Übersetzungen in Medizin, beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Russisch/Ukrainisch-Deutsch

Fachübersetzerin, Dolmetscherin (Russisch, Ukrainisch), allg. beeidigt
Fachgebiet: Medizin, Technik, Recht
Mehrjährige Berufserfahrung
Persönliche Projektbetreuung mit jederzeit möglicher Rücksprache
Übersetzungsbüro in Mudersbach (Sieg) - bei Siegen

Übersetzungen in oder aus anderen Sprachen (z.B. Englisch, Französisch, Rumänisch, Polnisch, Spanisch, Portugisisch, Italienisch, Türkisch oder Arabisch) - auf Anfrage.

Übersetzungen von Dokumenten, Unterlagen aller Art, inkl. Businesskorrespondenz, Arztbriefe usw., Webseiten, Imagebroschüren, Produktbeschreibungen und Informationsblättern – alles aus einer Hand.

Urkundenübersetzungen nach der Internationalen Transliterationsnorm (ISO-Norm, ISO/R9) - für Behörden.

Direkter Kontakt ermöglicht schnelle und effiziente Ausführung Ihres Auftrages.

Dolmetscherdienste – kompetenter Dolmetschereinsatz bundesweit, auch für notarielle Beurkundungen und Dolmetscherbegleitung von Fachdelegationen, besonders im Bereich Medizin.

Seit 2001 bin ich als freiberufliche Übersetzerin tätig und übersetze Texte aus dem Deutschen ins Russische und Ukrainische sowie aus dem Russischen und Ukrainischen ins Deutsche. Die Schwerpunkte meiner Übersetzertätigkeit liegen auf den Fachgebieten Medizin, Pharmazie, Chemie und Technik. Außerdem habe ich sehr gute Erfahrungen im Übersetzen von touristischen und landeskundlichen Informationen (Broschüre, Prospekte, Websites-Inhalte usw.).

Übersetzung im Fachbereich Medizin erfordert das besondere Wissen. Mit dem akademischen naturwissenschaftlichen Wissen und einer guten Portion Leidenschaft habe ich umfangreiche medizinische Kenntnisse eingeeignet – im Selbststudium und auf den Fortbildungsveranstaltungen. Ich übersetze sehr gerne Texte aus allen medizinischen Bereichen: Ob Kardiochirurgie oder Histologie, Prothetik oder Geburtshilfe, Sie bekommen eine qualitativ hochwertige Übersetzung fristgerecht.

Die meisten von mir übersetzten medizinischen Texte gehören zu folgenden Fachbereichen:

  • Operationsberichte, z. B.  Orthopädie, Wirbelsäulenchirurgie, Thorakale Chirurgie, Onkologische Chirurgie, Urochirurgie
  • Befunde aller möglichen Kontrolluntersuchungen
  • Bioresonanzverfahren
  • Laborbefunde – Blutbild, Klinische Chemie, Endokrinologie, Hormonhaushalt, Urinstatus, Serologie
  • Hepatologie
  • Psychosomatik, Psychotherapie
  • Neurologie, Neurochirurgie
  • Gynäkologie
  • Pädiatrie
  • Pränatale Diagnostik
  • Zahnmedizin / Zahnprothetik
  • Onkologie
  • Endokrinologie
  • Phlebologie
  • Ophthalmologie
  • Urologie
  • Kolo/Proktologie
  • Radiologie
  • Bildgebende Verfahren (MRT, CT, PET-CT, Röntgen, Szintigraphie, Ultraschall)
  • Kardiologie / Interventionskardiologie
  • Histologie / Immunhistochemie

Sollte ein medizinisches Fachgebiet auf dieser Liste fehlen, heißt es noch lange nicht, dass ich solche Texte noch nicht übersetzt habe oder mir dazu die Kompetenz fehlt. Fragen Sie mich einfach nach! Für Übersetzungen mit anderen Sprachkombinationen helfe ich Ihnen gerne bei der Suche nach einer geeigneten Kollegin.

Als ermächtigte Übersetzerin für die russische und ukrainische Sprache (OLG Koblenz, OLG Hamm) erstelle ich Ihnen auch beglaubigte Übersetzungen nach ISO/R9-Norm (Internationale Translationsnorm), die von allen Behörden und Gerichten in Deutschland und in den GUS-Ländern (auch Konsulaten) anerkannt werden. In der Regel muss das zu übersetzende Dokument mir im Original vorgelegt werden. Sollte es aus irgendeinem Grund nicht möglich sein, bitte ich Sie, mich vorher zu kontaktieren.