
Заверенные переводы документов - украинский, русский, немецкий
Перевод некоторых документов может оплатить Jobcenter.
annaschneider.kh@gmail.com
+49 178 5190699
Что необходимо выслать:
- Сканы (цветные) документов на перевод – с ПОЛНЫМ изображением документа, без обрезанных краев, без пальцев или иных предметов на изображении; если количество страниц в документе больше 1, необходимо сканировать ВСЕ страницы, даже пустые. Помните, что перевод прикрепляется к вашему скану, за плохой скан будет стыдно…
- Все сканы высылайте ТОЛЬКО на электронную почту (annaschneider.kh@gmail.com), не пытайтесь использовать WhatsApp и пр.
- Написание фигурирующих в документах имен и фамилий латиницей – как в загранпаспорте, водительских правах или в немецкой прописке, если таковые имеются
- Полный почтовый адрес и фамилию и имя заказчика и получателя
- Номер телефона для обратной связи, чтобы быстро выяснять возможные вопросы
При отсутствии этих данных переводчик ваш запрос обработать не может.
Это же относится и к составлению ценового предложения, например, для Jobcenter.
Имея перечисленные данные, переводчик может назвать окончательную цену.
Многие виды документов уже указаны в прейскуранте на сайте. Внимание частным лицам: цена брутто – это цена нетто, указанная на сайте, плюс 19% НДС.
Пример калькуляции стоимости заказа:
- 1 свидетельство о рождении: 1х50,00 + 10,00 (обработка одного заказа) = 60,00 нетто -> 71,40 брутто (полная стоимость)
- 2 свидетельства о рождении + 1 свидетельство о браке: 2х50,00 + 1x50,00 + 10,00 (обработка одного заказа) = 160,00 нетто -> 190,40 брутто (полная стоимость)
- 3 свидетельства о рождении + 1 украинский гражданский (внутренний) паспорт: 3х50,00 + 1x120,00 + 10,00 (обработка одного заказа) = 280,00 нетто -> 333,20 брутто (полная стоимость)
- 2 свидетельства о рождении + 2 карты профилактических прививок: 2х50,00 + 2x100,00 + 10,00 (обработка одного заказа) = 310,00 нетто -> 368,90 брутто (полная стоимость)
Вы можете просто выслать все документы на перевод и указанные выше данные с просьбой назвать окончательную цену. Если цена вас устраивает, сообщите об этом переводчику, чтобы он прислал вам счет на предоплату. Оплата осуществляется банковским переводом. Факт оплаты можно подтвердить фотографией или сканом, чтобы не ждать, пока деньги будут перечислены на счет переводчика. После этого вы получите ваши заверенные переводы по почте, в большом конверте. Это то, что в странах СНГ называется нотариально заверенным переводом. В Германии это – заверенный перевод, составленный и заверенный присяжным переводчиком, получившим соответствующую лицензию от судебных органов. Присяжный переводчик в Германии никакого отношения к нотариусу не имеет, хоть и разбирается в нотариальных процедурах.
Мы постарались предоставить вам всю необходимую информацию для успешной связи с переводчиком и быстрого получения вами готовых заверенных переводов. Однако, в жизни случается разное… При появлении вопросов звоните на +49 178 5190699 (Анна Шнайдер).